LENGUAJE LITERARIO
"Natural: El barro ensucia los zapatos limpios.
Figurado: Reboza el fango vil la impolutez de los escarpines.
*
Natural: Empiezaa amanecer a los lejos.
Figurado: En su inicio, la esplendente aurora cubre de rosicler la brumosa lejanía
*
Natural: Eduvigis era gorda, aunque fireme y hermosota.
Figurado: Eduvigis ofrecía la orgía lardosa de sus ajomonadas y enjutas mollas, empero eraa ebúrnea y turgente, si que tambíen una exuberante tía buena
*
LOS DUELO CON PAN SON BUENOS
Traducción: Las exequias con candeal son tolerables.
*
MUCHO RUIDO Y POCAS NUECES
Traducción: excesiva tracamundana y exiguo cascajo.
*
QUIEN A BUEN ÁRBOL SE ARRIMA, BUENA SOMBRA LE COBIJA
Traducción:Quien a ubérrima conífera se adosa, óptima embría lo entolda.
*
NO HAY MAL QUE POR BIEN NO VENGA
Traducción: No existe adversidad que por sinecura no se trueque
*
LA CABRA SIEMPRE TIRA AL MONTE
Traducción: el rumiante siente atracción por el Carpeto vetónica
*
DAME PAN Y DIME TONTO
Traducción: Obséquiame con hogazas y motéjame de estulto
*
EL OJO DEL AMO ENGORDA AL CABALLO
Traducción La esclerótica del mandamás engrosa el solípedo
*
A MAL TIEMPO, BUENA CARA
Traducción: A borrasca en las Azores, rostro jocundo
No hay comentarios:
Publicar un comentario